So its been a while since we last did a blog. In that time, we traveled to IL for the first time and celebrated our wedding reception (after a year and a half of marriage!) Praise Jesus for the Visa and the opportunity to spend time with family and friends back there. Christmas is rapidly approaching and we have done some decorations to make our home a little more festive. José asks us every day "How many days until Christmas?" I will tell him, and somehow he understands it to be like 2 days. He still doesn´t understand weeks and months and how long that is. We are excited to celebrate our Lord and Savior´s birth more than anything. With all the preparations, family time, activities, we can lose so fast our focus in this season. We are celebrating when God became a man, sent to earth to live the perfect life for us, and to suffer and die for us, in our place for our sins. What a glorious season this is! It is so much more than trees, presents, food, family, and friends. It is even more than a baby in a manger, because without the cross of Christ, the manger doesn´t mean a thing. It is Jesus, God himself, leaving his glory in heaven to live among us, his enemies, in order that we might live with him for eternity. Joy to the World!
Pues, ha sido un rato desde que hicimos un blog. En este tiempo, viajamos a Illinois por primera vez y celebramos nuestra recepción de bodas (un año y medio después de matrimonio!). Gloria a Jesús por la Visa y la oportunidad de pasar tiempo con familia y amigos allá. La navidad está acercandose muy rapidamente, y nosotros hemos hecho algunas decoraciones en nuestra casa. José nos pregunta cada día "¿Cuántos días faltan para la Navidad?" Yo le digo, y el siempre lo entiende como que faltan 2 días, aunque no es lo que dije. No entiende semanas y meses todavía y cuanto tiempo esto es. Estamos emocionados de celebrar el nacimiento de nuestro Señor y Salvador Jesúcristo más que todo. Con todos los preparativos, tiempo con familia, actividades, podemos perder el enfoque de la temporada. Estamos celebrando cuando Dios se hizo hombre, enviado a la tierra para vivir la vida perfecta por nosotros, sufrir y morir por nosotros, en nuestro lugar por nuestros pecados. ¡Que temporada gloriosa! Es mucho más que árboles, regalos, comida, familia, y amigos. Es aun más que un bebé en un pesebre. Sin la cruz de Cristo, el pesebre no significa nada. Es Jesús, Dios mismo, dejando su gloria en el cielo, para vivir entre nosotros, sus enemigos, para que nosotros podamos vivir con él por la eternidad. ¡Al mundo paz, nació Jesús!
|
José super exicited decorating his stocking. José muy emocionado decorando su bota. |
|
All the kids with their stockings. Los niños con sus botas. |
|
This is where we put the stockings. Aquí pusimos las botas. |
|
The kids made ornaments for the tree and decorated it. Los niños hicieron decoraciones para el árbol. |
|
They made ornaments with their names. Hicieron decoraciones con sus nombres. |
|
Luisa - she´s a charmer. ella es ecantadora. |
|
She really likes these puzzles, more putting the pieces in her mouth and hitting them on the ground than anything. | Le gusta mucho este rompecabezas, pero más que todo poner las piezas en su boca y pegar con ellas en el piso. |
|
Like father, like daughter. De tal padre, tal hija. |
|
Danger! but she´s just so cute. Peligro! pero es muy linda. |
Prayer Requests:
-That the church here could see the true meaning of christmas
-That God would continue working in the hearts of the kids
-That God would continue santifying us to make us into Godly examples
Peticiones de Oración
-Que la iglesia aquí pueda ver el verdadero significado de la Navidad
-Que Dios siga obrando en los corazones de los niños
-Que Dios siga santificandonos al fin de hacernos ejemplos piadosos